يعتبر الدكتور زياد محمود مُترجم المدرب الدنماركي ييس توروب، إضافة قيمة للنادي الأهلي حيث أثار تعيينه اهتمام الجماهير التي تتطلع إلى تحقيق النجاح تحت قيادة المدرب الجديد وقد أظهر زياد في المؤتمر الصحفي الأول ثقة كبيرة وفهماً عميقاً لطبيعة عمله مما جعله محط إشادة من وسائل الإعلام والمهتمين بكرة القدم بالإضافة إلى خلفيته كلاعب سابق في أندية مختلفة والتي تعزز من قدرته على فهم المصطلحات الكروية والتواصل الفعال مع المدرب كما أن لديه بحث علمي ناقش فيه تحديات الترجمة في المؤتمرات الصحفية وكيفية التعامل مع المواقف المستفزة مما يعكس احترافيته واستعداده لمواجهة أي تحديات قد تطرأ خلال مسيرته مع الأهلي وهو ما يجعل الجماهير تتفائل بمستقبل الفريق في الفترة القادمة.
تفاؤل جمهور الأهلي بتعيين الدكتور زياد محمود
أعرب جمهور النادي الأهلي عن تفاؤله الكبير بتعيين الدكتور زياد محمود مُترجماً للمدرب الدنماركي ييس توروب، المدير الفني الجديد للفريق، وقد كان الظهور الأول للدكتور زياد خلال المؤتمر الصحفي الذي عُقد يوم الجمعة الماضي مميزاً للغاية، حيث أظهر ثقة واضحة وفهماً عميقاً لطبيعة عمله، مما زاد من آمال الجماهير في نجاح التعاون بينه وبين المدرب.
إشادة واسعة بالدكتور زياد محمود
نال الدكتور زياد محمود إشادة كبيرة من وسائل الإعلام ومنصات التواصل الاجتماعي، فضلاً عن العديد من المسؤولين بالنادي الأهلي، حيث أكد وليد صلاح الدين، مدير الكرة بالنادي، أن اختيار مترجم سبق له لعب كرة القدم كان خياراً صائباً، مما يسهل التواصل بين المدرب واللاعبين، وقد لعب الدكتور زياد في قطاع الناشئين بالنادي الأهلي، وكذلك لأندية الداخلية والجونة، وكان له دور بارز في تسجيل أول هدف للجونة في بطولة الدوري الممتاز، مما يعزز معرفته بالمصطلحات الكروية والتفاصيل الدقيقة التي تساهم في نجاحه.
بحث علمي حول ترجمة المؤتمرات الصحفية
من المثير أن الدكتور زياد محمود لديه بحث علمي تناول فيه أزمة الترجمة في المؤتمرات الصحفية، حيث تناولت الترجمة الخاطئة العديد من المشاكل التي واجهت بعض المدربين بالدوري المصري، وقد حصلت “بوابة مولانا” على نسخة من هذا البحث، الذي يتناول حدود عمل المترجم وأفضل الاستراتيجيات للتعامل مع المواقف المحرجة، كما يستعرض البحث بعض المواقف الواقعية التي حدثت خلال مؤتمرات صحفية للمدرب السابق للأهلي، الجنوب أفريقي بيتسو موسيماني، وكيفية تعامل مترجمه مع تلك المواقف، مما يعكس أهمية توافر المهارات اللازمة للمترجم الرياضي في الوقت الحالي.
التعليقات